แปลเพลง Thought You Should Know – Morgan Wallen ความหมายเพลง

แปลเพลง ‘Thought You Should Know‘ โดย Morgan Wallen

What’s goin’ on, Mama?

Something just dawned on me

I ain’t been home in some months

Been chasin’ songs and women

Makin’ some bad decisions

God knows I’m drinkin’ too much

Yeah, I know you’ve been worrying ’bout me

You’ve been losin’ sleep since ’93

เกิดอะไรขึ้นคะแม่?

 มีบางอย่างเพิ่งนึกขึ้นได้

 ฉันไม่อยู่บ้านหลายเดือนแล้ว

 รับเพลง Chasin’ และผู้หญิง

 ตัดสินใจผิดพลาดบางอย่าง

 พระเจ้ารู้ว่าฉันดื่มมากเกินไป

 ใช่ ฉันรู้ว่าคุณกังวลเกี่ยวกับฉัน

 คุณอดหลับอดนอนมาตั้งแต่ปี 93

I thought you should know

That all those prayers you thought you wasted on me

Must’ve finally made their way on through

I thought you should know

I got me a new girl down in Jefferson City, and

She lets me fish whenever I want to

Yeah, I’m still proud of where I came from

Still your only damn son

Can you believe I’m on the radio?

Just thought you should know, thought you should know, thought you should know

ฉันคิดว่าคุณควรรู้

 คำอธิษฐานทั้งหมดที่คุณคิดว่าเสียไปกับฉัน

 ในที่สุดก็ต้องผ่านพ้นไปได้

 ฉันคิดว่าคุณควรรู้

 ฉันมีผู้หญิงคนใหม่ในเจฟเฟอร์สัน ซิตี้ และ

 เธอให้ฉันตกปลาทุกครั้งที่ฉันต้องการ

 ใช่ ฉันยังคงภูมิใจในที่ที่ฉันจากมา

 ยังเป็นลูกชายคนเดียวของคุณ

 คุณเชื่อไหมว่าฉันอยู่ในรายการวิทยุ

 แค่คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้

Oh, by the way, Momma, didn’t mean to ramble on ya

How’s everything back at home?

Yeah, how’s that garden comin’?

Is dad still doing dumb shit?

And how’d he keep you this long?

Yeah, I’m sorry that I called you so late

I just miss you but anyways

โอ้ อย่างไรก็ตาม แม่ไม่ได้ตั้งใจจะเที่ยวเตร่กับคุณ

 ทุกอย่างเป็นอย่างไรบ้างกลับบ้าน

 ใช่ สวนนั่นเป็นยังไงบ้าง?

 พ่อยังทำตัวงี่เง่าอยู่อีกเหรอ?

 และเขาทำให้คุณนานขนาดนี้ได้อย่างไร?

 ใช่ ฉันขอโทษที่โทรหาคุณช้า

 ฉันแค่คิดถึงคุณ แต่อย่างไรก็ตาม

I thought you should know

That all those prayers you thought you wasted on me

Must’ve finally made their way on through

I thought you should know

I got me a new girl down in Jefferson City, and

She lets me fish whenever I want to

Yeah, I’m still proud of where I came from

Still your only damn son

Can you believe I’m on the radio?

Just thought you should know, thought you should know, thought you should know

Yeah, I know you’ve been worrying ’bout me

You’ve been losing sleep since ’93

I thought you should know

That all those prayers you thought you wasted on me

Must’ve finally made their way on through

ฉันคิดว่าคุณควรรู้

 คำอธิษฐานทั้งหมดที่คุณคิดว่าเสียไปกับฉัน

 ในที่สุดก็ต้องผ่านพ้นไปได้

 ฉันคิดว่าคุณควรรู้

 ฉันมีผู้หญิงคนใหม่ในเจฟเฟอร์สัน ซิตี้ และ

 เธอให้ฉันตกปลาทุกครั้งที่ฉันต้องการ

 ใช่ ฉันยังคงภูมิใจในที่ที่ฉันจากมา

 ยังเป็นลูกชายคนเดียวของคุณ

 คุณเชื่อไหมว่าฉันอยู่ในรายการวิทยุ

 แค่คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้

 ใช่ ฉันรู้ว่าคุณกังวลเกี่ยวกับฉัน

 คุณอดนอนมาตั้งแต่ปี 93

 ฉันคิดว่าคุณควรรู้

 คำอธิษฐานทั้งหมดที่คุณคิดว่าเสียไปกับฉัน

 ในที่สุดก็ต้องผ่านพ้นไปได้

I thought you should know

That I really like this girl down in Jefferson City, and

It turns out she’s a lot like you

Yeah, I’m still proud of where I came from

Still your only damn son

The bus is leavin’ so I gotta roll

Just thought you should know, thought you should know, thought you should know

I thought you should know, thought you should know

I thought you should know, thought you should know, thought you should know

ฉันคิดว่าคุณควรรู้

 ว่าฉันชอบผู้หญิงคนนี้จริงๆ ในเมืองเจฟเฟอร์สัน และ

 ปรากฎว่าเธอเหมือนคุณมาก

 ใช่ ฉันยังคงภูมิใจในที่ที่ฉันจากมา

 ยังเป็นลูกชายคนเดียวของคุณ

 รถบัสจะออกแล้ว ฉันเลยต้องม้วนตัว

 แค่คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้

 ฉันคิดว่าคุณควรรู้ คิดว่าคุณควรรู้

 ฉันคิดว่าคุณควรรู้ คิดว่าคุณควรรู้ คิดว่าคุณควรรู้